Wet op de rechterlijke organisatie
Bijlage als bedoeld in de artikelen 48a, vijfde lid, 66, vijfde lid, en 67, vijfde lid, van de Wet op de rechterlijke organisatie (Eed of belofte deskundig lid)
Formulier voor het afleggen van de eed of belofte door een deskundig lid Ik zweer/beloof dat ik trouw zal zijn aan de Koning, en dat ik de Grondwet en alle overige wetten zal onderhouden en nakomen. Ik zweer/verklaar dat ik middellijk noch onmiddellijk, onder welke naam of voorwendsel ook, tot het verkrijgen van een benoeming aan iemand iets heb gegeven of beloofd, noch zal geven of beloven. Ik zweer/verklaar dat ik nimmer enige giften of geschenken hoegenaamd zal aannemen of ontvangen van enig persoon van wie ik weet of vermoed dat hij een rechtsgeding heeft of zal krijgen waarbij ik als deskundig lid betrokken zou kunnen zijn. Ik zweer/beloof dat ik gegevens waarover ik als deskundig lid de beschikking krijg en waarvan ik het vertrouwelijke karakter ken of redelijkerwijs moet vermoeden, behoudens voor zover enig wettelijk voorschrift mij tot mededeling verplicht of uit mijn werkzaamheden als deskundig lid de noodzaak tot mededeling voortvloeit, geheim zal houden. Ik zweer/beloof dat ik mijn werkzaamheden als deskundig lid met eerlijkheid, nauwgezetheid en onzijdigheid, zonder aanzien van personen, zal verrichten en mij in deze verrichtingen zal gedragen zoals een goed deskundig lid betaamt. Zo waarlijk helpe mij God Almachtig!/Dat verklaar en beloof ik! Op ........................, werd te ..................... ten overstaan van (1) .............................. door (2) ............................. de bovenvermelde eed/belofte afgelegd. (1) ............................. (2) ............................. Wanneer de eed of belofte door een deskundig lid in de Friese taal wordt afgelegd, luidt de tekst van de eed of belofte als volgt: Wannear’t de eed of belofte troch in saakkundich lid yn de Fryske taal ôflein wurdt, is de tekst fan de eed of belofte lykas folget: Ik swar/ûnthjit dat ik trou wêze sil oan de Kening, en dat ik de Grûnwet en alle oare wetten ûnderhâlde en neikomme sil. Ik swar/ferklearje dat ik streekrjocht noch midlik, ûnder wat namme of útwynsel ek, foar it krijen fan in beneaming oan immen eat jûn of tasein haw, noch jaan of tasizze sil. Ik swar/ferklearje dat ik nea likefolle hokker jeften of geskinken oannimme of ûntfange sil fan hokker persoan dan ek fan wa’t ik wit of tink dat hy in proses hat of krije sil dêr’t ik as saakkundich lid yn behelle wêze kinne soe. Ik swar/ûnthjit dat ik gegevens dy’t ik as saakkundich lid ta myn foldwaan krij en dêr’t ik fan wit of yn alle ridlikheid fan oannimme moat dat dy in fertroulik karakter hawwe, geheim hâlde sil, útsein as in wetlik foarskrift, likefolle hokker, my ta meidieling ferplichtet of as út myn wurk as saakkundich lid de needsaak ta meidieling folget. Ik swar/ûnthjit dat ik myn wurk as saakkundich lid earlik, sekuer en ûnpartidich, sûnder ûnderskie te meitsjen tusken persoanen, ferrjochtsje sil en my dêrby hâlde en drage sil sa’t in goed saakkundich lid foeget. Sa wier helpe my God Almachtich!/Dat ferklearje en ûnthjit ik! Op........................, waard yn..................... yn bywêzen fan (1).............................. troch (2)............................. de boppeneamde eed/belofte ôflein. (1)............................. (2).............................
Uitleg in duidelijke taal
Formulier voor het afleggen van de eed of belofte door een deskundig lid
Dit is de aanduiding dat het volgende document het officiële formulier is dat wordt gebruikt wanneer een deskundig lid de eed of de belofte aflegt.
Ik zweer/beloof dat ik trouw zal zijn aan de Koning, en dat ik de Grondwet en alle overige wetten zal onderhouden en nakomen.
Hiermee verklaart de persoon die de eed of belofte aflegt, plechtig trouw te zullen zijn aan de Koning. Tevens verklaart de persoon de Grondwet en alle andere wetten te zullen eerbiedigen en zich eraan te zullen houden.
Ik zweer/verklaar dat ik middellijk noch onmiddellijk, onder welke naam of voorwendsel ook, tot het verkrijgen van een benoeming aan iemand iets heb gegeven of beloofd, noch zal geven of beloven.
Hiermee verklaart de persoon die de eed of belofte aflegt, plechtig dat hij of zij op geen enkele wijze, direct (onmiddellijk) of indirect (middellijk), en onder geen enkele benaming of schijnreden (voorwendsel), iets heeft gegeven of beloofd, of in de toekomst zal geven of beloven, aan wie dan ook met het doel een benoeming te verkrijgen.
Ik zweer/verklaar dat ik nimmer enige giften of geschenken hoegenaamd zal aannemen of ontvangen van enig persoon van wie ik weet of vermoed dat hij een rechtsgeding heeft of zal krijgen waarbij ik als deskundig lid betrokken zou kunnen zijn.
Hiermee verklaart de persoon die de eed of belofte aflegt, plechtig dat hij of zij nooit (nimmer) enige vorm van giften of geschenken (hoegenaamd) zal accepteren of ontvangen van welke persoon dan ook, als hij of zij weet of een redelijk vermoeden heeft dat die persoon een juridische procedure (rechtsgeding) heeft of zal krijgen waarin de persoon die de eed aflegt, in de hoedanigheid van deskundig lid, betrokken zou kunnen zijn.
Ik zweer/beloof dat ik gegevens waarover ik als deskundig lid de beschikking krijg en waarvan ik het vertrouwelijke karakter ken of redelijkerwijs moet vermoeden, behoudens voor zover enig wettelijk voorschrift mij tot mededeling verplicht of uit mijn werkzaamheden als deskundig lid de noodzaak tot mededeling voortvloeit, geheim zal houden.
Hiermee verklaart de persoon die de eed of belofte aflegt, plechtig dat hij of zij alle gegevens die hem of haar als deskundig lid ter kennis komen en waarvan hij of zij het vertrouwelijke karakter kent, of redelijkerwijs behoort te vermoeden, geheim zal houden. Dit geldt echter niet (behoudens) in de situatie dat een wettelijke bepaling (wettelijk voorschrift) hem of haar verplicht tot het delen van die gegevens (mededeling), of als de noodzaak om die gegevens te delen voortkomt uit de uitoefening van zijn of haar taken als deskundig lid.
Ik zweer/beloof dat ik mijn werkzaamheden als deskundig lid met eerlijkheid, nauwgezetheid en onzijdigheid, zonder aanzien van personen, zal verrichten en mij in deze verrichtingen zal gedragen zoals een goed deskundig lid betaamt.
Hiermee verklaart de persoon die de eed of belofte aflegt, plechtig dat hij of zij zijn of haar taken als deskundig lid zal uitvoeren (verrichten) op een eerlijke, zorgvuldige (nauwgezetheid) en onpartijdige (onzijdigheid) wijze, zonder daarbij onderscheid te maken tussen personen (zonder aanzien van personen). Tevens verklaart de persoon zich bij de uitvoering van deze taken te zullen gedragen op een manier die past bij (betaamt) een goed deskundig lid.
Zo waarlijk helpe mij God Almachtig!/Dat verklaar en beloof ik!
Dit is de bekrachtigingsformule. De eerste variant ("Zo waarlijk helpe mij God Almachtig!") wordt gebruikt bij het afleggen van de eed, waarbij een beroep wordt gedaan op God. De tweede variant ("Dat verklaar en beloof ik!") wordt gebruikt bij het afleggen van de belofte.
Deze sectie is bedoeld voor de administratieve vastlegging van de eed- of belofteaflegging. Hier worden de datum ("Op ........................"), de plaats ("te ....................."), de persoon ten overstaan van wie de eed/belofte is afgelegd (getuige of functionaris, aangeduid met "(1)"), en de persoon die de eed/belofte heeft afgelegd (aangeduid met "(2)") ingevuld.
Deze zin introduceert de Friese versie van de eed of belofte, die volgt voor het geval een deskundig lid ervoor kiest de eed of belofte in de Friese taal af te leggen.
Ik swar/ûnthjit dat ik trou wêze sil oan de Kening, en dat ik de Grûnwet en alle oare wetten ûnderhâlde en neikomme sil.
Dit is de Friese tekst die inhoudt dat de persoon zweert (swar) of belooft (ûnthjit) trouw te zullen zijn aan de Koning, en dat hij of zij de Grondwet (Grûnwet) en alle andere wetten zal onderhouden (ûnderhâlde) en nakomen (neikomme).
Ik swar/ferklearje dat ik streekrjocht noch midlik, ûnder wat namme of útwynsel ek, foar it krijen fan in beneaming oan immen eat jûn of tasein haw, noch jaan of tasizze sil.
Dit is de Friese tekst die inhoudt dat de persoon zweert (swar) of verklaart (ferklearje) dat hij of zij direct (streekrjocht) noch indirect (midlik), onder welke naam of voorwendsel (útwynsel) dan ook, voor het verkrijgen van een benoeming aan iemand iets gegeven (jûn) of beloofd (tasein) heeft, noch zal geven of beloven.
Ik swar/ferklearje dat ik nea likefolle hokker jeften of geskinken oannimme of ûntfange sil fan hokker persoan dan ek fan wa’t ik wit of tink dat hy in proses hat of krije sil dêr’t ik as saakkundich lid yn behelle wêze kinne soe.
Dit is de Friese tekst die inhoudt dat de persoon zweert (swar) of verklaart (ferklearje) dat hij of zij nooit (nea) welke giften (jeften) of geschenken dan ook zal aannemen of ontvangen van welke persoon dan ook van wie hij of zij weet of denkt (tink) dat die een proces (rechtsgeding) heeft of zal krijgen waarbij hij of zij als deskundig lid (saakkundich lid) betrokken (behelle) zou kunnen zijn.
Ik swar/ûnthjit dat ik gegevens dy’t ik as saakkundich lid ta myn foldwaan krij en dêr’t ik fan wit of yn alle ridlikheid fan oannimme moat dat dy in fertroulik karakter hawwe, geheim hâlde sil, útsein as in wetlik foarskrift, likefolle hokker, my ta meidieling ferplichtet of as út myn wurk as saakkundich lid de needsaak ta meidieling folget.
Dit is de Friese tekst die inhoudt dat de persoon zweert (swar) of belooft (ûnthjit) dat hij of zij gegevens die hij of zij als deskundig lid (saakkundich lid) tot zijn of haar beschikking (ta myn foldwaan) krijgt, en waarvan hij of zij weet of redelijkerwijs (yn alle ridlikheid) moet aannemen dat die een vertrouwelijk karakter hebben, geheim zal houden (geheim hâlde sil). Een uitzondering geldt (útsein as) wanneer een wettelijk voorschrift (wetlik foarskrift), van welke aard dan ook (likefolle hokker), hem of haar tot mededeling verplicht, of als uit zijn of haar werk als deskundig lid de noodzaak tot mededeling voortvloeit (folget).
Ik swar/ûnthjit dat ik myn wurk as saakkundich lid earlik, sekuer en ûnpartidich, sûnder ûnderskie te meitsjen tusken persoanen, ferrjochtsje sil en my dêrby hâlde en drage sil sa’t in goed saakkundich lid foeget.
Dit is de Friese tekst die inhoudt dat de persoon zweert (swar) of belooft (ûnthjit) dat hij of zij zijn of haar werk als deskundig lid (saakkundich lid) eerlijk (earlik), nauwkeurig (sekuer) en onpartijdig (ûnpartidich), zonder onderscheid te maken tussen personen, zal verrichten (ferrjochtsje). Tevens zal hij of zij zich daarbij gedragen (hâlde en drage) zoals het een goed deskundig lid past (foeget).
Sa wier helpe my God Almachtich!/Dat ferklearje en ûnthjit ik!
Dit is de Friese bekrachtigingsformule. De eerste variant ("Sa wier helpe my God Almachtich!") wordt gebruikt bij het afleggen van de eed. De tweede variant ("Dat ferklearje en ûnthjit ik!") wordt gebruikt bij het afleggen van de belofte.
Deze sectie in het Fries is bedoeld voor de administratieve vastlegging van de eed- of belofteaflegging in de Friese taal. Hier worden de datum ("Op ........................"), de plaats ("yn ....................."), de persoon in wiens aanwezigheid (yn bywêzen fan) de eed/belofte is afgelegd (aangeduid met "(1)"), en de persoon die de bovengenoemde (boppeneamde) eed/belofte heeft afgelegd (aangeduid met "(2)") ingevuld.